Library and Documentation Department B.
27.10.2023

LEGALING Hukuk Terimleri Veritabanı

(15 Şubat 2024'e kadar Deneme Erişimi)
 LEGALING; İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce hukuk terimleri tercümesinde “profesyoneller için, profesyoneller tarafından” hizmet verme idealiyle yola çıkan, Türkiye’nin ilk İngilizce-Türkçe, Türkçe- İngilizce tam kapsamlı hukuk terimleri veritabanıdır.
 
Kimler Kullanmalı?
Başta hukuk fakültesi ve mütercim tercümanlık bölümü öğrencileri ve akademisyenleri olmak üzere sosyal bilimler alanında faaliyet gösteren tüm öğrenci ve akademik personel Legaling’den faydalanabilir.
 
İçeriğinde neler var?
•   4 hukukçunun onayından geçmiş 52.000’den fazla İngilizce ve Türkçe hukuk kavramı
•   Veri tabanına her hafta eklenen 500’den fazla kavram
•   100’den fazla hukuk dalı bilgisi
•   Örnek cümleler
•   Çeviri yapılırken veya kavramları kullanırken oluşabilecek hataların önüne geçebilmek için gereken yerlerde detaylı açıklamalar ve püf noktalar

Kullanım kılavuzu için: tıklayınız...
Erişim için: tıklayınız...